|
Categoria:
[ Errori ed omissioni nel Signore degli Anelli ]
Errorinella versione italiana delSignore degli Anelli --> ERRORI di TRADUZIONE - OMISSIONI <-- |
|
****************************************************
Errori [top]
***
Nota: Tutti i passi sono citati o tradotti da fonti i cui estremi sono indicati tramite abbreviazioni, dettagliate in questa pagina.
| n° | Libro, capitolo (pagina) | Testo inglese (LotR) | Traduzione italiana (ISdA) | Traduzione proposta | Nota | Sondaggio |
| 1 | V, 2 (852) + | Company | compagnia | Compagnia | 1 | / |
| 2 | V, 5 (898) | Drúadan Forest | Foresta Druadana | Foresta Drúadana | 2 | / |
| 3 | V, 5 (903) | [...] the Grey Wood [...] | [...] il bosco grigio [...] | [...] il Bosco Grigio [...] | 3 | / |
| 4 | VI, 6 (1052) | [...] Baldor the hapless; | [...] Baldor il Senzafortuna; | [...] Baldor il senzafortuna / sfortunato / sventurato; | / | |
| 5 | VI, 9 (1106-7) | Elrond | Erlond | Elrond | / |
****************************************************
Note [top]
| 1 | La correzione 'company' > 'Company' è avvenuta con l'edizione 2004. |
| 2 | La correzione 'Druadan' > 'Drúadan' è avvenuta con l'edizione 2004. |
| 3 | La correzione 'grey wood' > 'Grey Wood' è avvenuta con l'edizione 2004. |
